南通市如東縣的“迪斯科海灘”(Disco Beach)上,經(jīng)常有許多人放著勁爆的電子音樂(lè)跳舞,隨著人們手舞足蹈,一只只文蛤被震出灘面。
游客們乘驢車來(lái)到這里,把那些軟體動(dòng)物撈上來(lái)后,有的人直接煮了吃,有的人則會(huì)帶回家好好享用。
現(xiàn)在那里還有人跳舞么?誰(shuí)知道呢?
反正我是不知道。
除了我在2009年到訪這個(gè)地方時(shí)發(fā)過(guò)一篇報(bào)道,我就再也沒(méi)有在網(wǎng)上找到相關(guān)的英文消息了。
沒(méi)錯(cuò)兒,我可以用中文搜索有關(guān)信息,但以我的中等閱讀水平需要大量時(shí)間才能確認(rèn)這個(gè)地方依然存在。
但是我最近發(fā)現(xiàn),中國(guó)正在全國(guó)范圍內(nèi)增加英文信息的數(shù)量,這些英文版材料不僅傳達(dá)了信息,有些也讓人忍俊不禁。
中國(guó)為了向全球講述中國(guó)故事,一直在提高自身的能力。
今年兩會(huì)期間,我采訪過(guò)的50名人大代表和政協(xié)委員中,有21人用淺顯的英文闡述了自己的議案或提案。
中國(guó)日?qǐng)?bào)《一分鐘看兩會(huì)》系列視頻報(bào)道了剛剛閉幕的全國(guó)人民代表大會(huì)以及中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議,這些中國(guó)國(guó)內(nèi)的事也會(huì)有國(guó)際影響。
該系列視頻的瀏覽量達(dá)6000多萬(wàn)次。
外國(guó)記者會(huì)議期間收到了多語(yǔ)版的材料,有時(shí)甚至可以直接用外語(yǔ)采訪代表和委員。
我12年前到中國(guó)的時(shí)候,中國(guó)人的英語(yǔ)水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,當(dāng)然,那時(shí)候我的中文水平也很低。
從那時(shí)起,中譯英的材料越來(lái)越多,這些材料大多數(shù)都能讓人讀懂,但是也有很多的錯(cuò)誤。
后來(lái),中國(guó)的翻譯水平提升了,但是講故事的能力并沒(méi)有同步。
許多材料都是用百科書式的語(yǔ)氣所寫——信息量很大,但是像木乃伊一樣干巴巴的。
現(xiàn)在越來(lái)越多的村級(jí)以上政府官員以及活動(dòng)策劃者都在制作英文版材料,其中有些語(yǔ)言質(zhì)量很高。
蘇州市宣傳部最近出版的《情調(diào)蘇州》就是一個(gè)有力的證明,這本書主要介紹了蘇州,蘇州因其園林而被稱作中國(guó)伊甸園,又因其運(yùn)河被稱作中國(guó)威尼斯。
地方官員邀請(qǐng)了才華橫溢的外國(guó)作家去探索蘇州的魅力,并講述他們的經(jīng)歷和發(fā)現(xiàn),這些故事往往都很有感染力。
對(duì)于記者來(lái)說(shuō),這本書不僅是非常好的背景材料,而且書的內(nèi)容也非常引人入勝。當(dāng)我完成自己的采訪任務(wù)時(shí),我會(huì)把讀這本書當(dāng)做消遣。
在這座令人愉悅的城市旅行時(shí),即使我已經(jīng)來(lái)過(guò)這里六次了,這本書仍然很有用處。
過(guò)去12年,我一直在中國(guó)做記者。我常常發(fā)現(xiàn),我報(bào)道過(guò)的各地不同主題的文章,都是第一條,有時(shí)是唯一的英語(yǔ)新聞。
就像迪斯科海灘的故事一樣。
如果沒(méi)有用你能理解的語(yǔ)言傳達(dá)消息,你怎么能了解那些事物呢?
你無(wú)法了解。
我確信,許多時(shí)候,國(guó)際社會(huì)對(duì)于中國(guó)真實(shí)面貌的曲解不是因?yàn)樾叛霾煌怯捎谡Z(yǔ)言不通造成的信息真空,從而對(duì)中國(guó)缺乏了解。
中國(guó)正開(kāi)始用全球都能理解且更有吸引力的方法,向世界講述中國(guó)故事。
關(guān)于作者:艾瑞克·尼爾森(Erik Nilsson ),中國(guó)日?qǐng)?bào)外籍專家。
(譯者:黎佳佳;編輯:齊磊)