Pretty much everyone knows the feeling of dealing with people who have no idea what your profession is actually all about. Sometimes it even becomes frustrating to explain what you do over and over again.
大家?guī)缀醵冀?jīng)歷過和不懂自己職業(yè)的人交談時的尷尬情景。有時,一遍又一遍地解釋自己的工作會讓人沮喪。
Recently, Portland-based icon designer Louie Mantia started a very informative Twitter thread, asking people, "What's something that seems obvious within your profession, but the general public seems to misunderstand?"
近日,美國波特蘭的圖標(biāo)設(shè)計師Louie Mantia在推特上發(fā)了一個有趣的帖子:有哪些內(nèi)行人顯而易見的東西總是被外行人誤解?
Many people rushed to debunk the myths surrounding their professions, and their responses are both hilarious and eye-opening.
這個話題一出現(xiàn),網(wǎng)友們紛紛分享了自己職業(yè)被“誤解”的經(jīng)歷,各種評論讓人大開眼界。
Let's check some of them!
一起來看看吧!
Nurse 護(hù)士
護(hù)士的薪水太低了。不是所有的護(hù)士都很性感。護(hù)士也會在醫(yī)院以外的地方工作。護(hù)士常常是時薪制,不工作就不會有工資。保險公司提供的保險會覆蓋包括醫(yī)生、專家、治療師、治療程序、醫(yī)療設(shè)備等產(chǎn)生的一切醫(yī)療費用,但不包括護(hù)理費用。
Programmer 程序員
大多數(shù)程序員都不知道為什么你的打印機(jī)壞了。
Librarian 圖書管理員
圖書管理員這個職業(yè)確實沒有消失。
Animator 動畫制作者
制作一部動畫成本很高,耗時也很長。
Assistant 助理
雖然我是助理,但并不是所有人的助理。
Editor 編輯
編輯工作涉及更多的是修改論點和故事結(jié)構(gòu),而不是改句子。通常我告訴別人我是圖書編輯后,他們總會說,“太棒了!我喜歡找錯字!”
Artist 藝術(shù)家
藝術(shù)家也需要靠錢或食物而生存,而不是只靠感恩之心。
Lawyer 律師
律師通常只專注于某一法律領(lǐng)域。所以,這意味著我可能沒有辦法回答你關(guān)于創(chuàng)業(yè)、毒品指控、侵犯民權(quán)、你祖父的間皮瘤案、商標(biāo)侵權(quán)和二級謀殺的問題。
Teacher 教師
教書是一項很難學(xué)的技能,需要持續(xù)接受很多培訓(xùn),比非教師(包括許多大學(xué)教授)想象的還要多。
Novelist 小說家
寫小說和以下幾件事并不是同一類工作:1)寫高中論文;2)寫新聞稿;3)列購物清單
(來源:中國日報雙語新聞編輯部)