|
我國一直在地方層面推進(jìn)人工智能創(chuàng)新發(fā)展試驗區(qū)建設(shè)??萍疾勘硎?,去年,我國啟動建設(shè)新一代人工智能創(chuàng)新發(fā)展試驗區(qū),依托地方政府開展技術(shù)示范、政策試點和社會試驗。
China has been promoting artificial intelligence (AI) innovative development pilot zones at local levels. Last year, China started to build a new generation of national AI innovative development pilot zones, relying on local governments to carry out technology demonstration, policy pilot and social experiments, according to the Ministry of Science and Technology.
【知識點】
國家新一代人工智能創(chuàng)新發(fā)展試驗區(qū)是依托地方開展人工智能技術(shù)示范、政策試驗和社會實驗,在推動人工智能創(chuàng)新發(fā)展方面先行先試、發(fā)揮引領(lǐng)帶動作用的區(qū)域。試驗區(qū)建設(shè)以促進(jìn)人工智能與經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展深度融合為主線,創(chuàng)新體制機(jī)制,深化產(chǎn)學(xué)研用結(jié)合,集成優(yōu)勢資源,構(gòu)建有利于人工智能發(fā)展的良好生態(tài),全面提升人工智能創(chuàng)新能力和水平,打造一批新一代人工智能創(chuàng)新發(fā)展樣板,形成一批可復(fù)制可推廣的經(jīng)驗,引領(lǐng)帶動全國人工智能健康發(fā)展。2019年8月,科技部印發(fā)的《國家新一代人工智能創(chuàng)新發(fā)展試驗區(qū)建設(shè)工作指引》提出的建設(shè)目標(biāo)是,到2023年,布局建設(shè)20個左右試驗區(qū),創(chuàng)新一批切實有效的政策工具,形成一批人工智能與經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展深度融合的典型模式,積累一批可復(fù)制可推廣的經(jīng)驗做法,打造一批具有重大引領(lǐng)帶動作用的人工智能創(chuàng)新高地。
【重要講話】
運用大數(shù)據(jù)、云計算、區(qū)塊鏈、人工智能等前沿技術(shù)推動城市管理手段、管理模式、管理理念創(chuàng)新,讓城市更聰明一些、更智慧一些。
We should utilize big data, cloud computing, blockchain, artificial intelligence and other cutting-edge technologies to innovate in the methods, models and visions of urban management and to make cities "smarter."
——2020年4月1日,習(xí)近平在浙江考察時的講話
【相關(guān)詞匯】
虛擬現(xiàn)實
virtual reality
數(shù)字制造業(yè)
digital manufacturing,
工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)
industrial internet
智能處理
intelligent processing