交通運輸部相關負責人近日表示,今年我國將進一步完善農村公路網絡。交通運輸部數(shù)據(jù)顯示,去年,我國農村公路投資約4100億,新改建農村公路超過16萬公里。
China will further improve the country's rural highway network this year, according to the Ministry of Transport. Last year, the country's total investment in rural highways reached about 410 billion yuan. More than 160,000 kilometers of rural roads were reconstructed, data from the ministry showed.
【知識點】
在中國邁向交通強國的進程中,一個布局完善、互聯(lián)互通、綠色智能、耐久可靠的綜合交通基礎設施網絡體系,離不開農村公路這一“毛細血管”的暢通。2019年8月,交通運輸部等八部門聯(lián)合印發(fā)關于推動“四好農村路”高質量發(fā)展的指導意見,明確到2025年,農村交通條件和出行環(huán)境得到根本改善,基本建成布局合理、連接城鄉(xiāng)、安全暢通、服務優(yōu)質、綠色經濟的農村公路網絡。
今年,交通運輸部將著力穩(wěn)定農村公路有效投資規(guī)模,力爭新增460個鄉(xiāng)鎮(zhèn)通三級以上公路,新增約3.2萬個較大人口規(guī)模村組通硬化路,進一步完善農村公路網絡。加大對農村公路橋梁、隧道等一些隱患的排查和治理力度,實施農村公路安全生命防護工程5萬公里,改造5000多座危橋,保障農村群眾安全出行。提升農村公路養(yǎng)護的質量水平,提高養(yǎng)護的專業(yè)化、機械化、規(guī)模化的水平,將農村公路路面自動化檢測比例提升到40%左右,引導各地加大養(yǎng)護投入,提升路況水平。同時,完善縣鄉(xiāng)村三級物流體系,擴大快遞進村的覆蓋面。
【重要講話】
加大交通、水利、能源等領域投資力度,補齊農村基礎設施和公共服務短板。
Efforts should be strengthened to enhance investments in sectors including transport, water conservancy and energy, and shore up the weak links of rural infrastructure and public services.
——2020年4月23日,習近平在陜西考察時強調
既要把農村公路建好,更要管好、護好、運營好,為廣大農民致富奔小康、為加快推進農業(yè)農村現(xiàn)代化提供更好保障。
Efforts should be made to build good roads in rural areas and maintain them to ensure a better quality of life for farmers and accelerate agricultural modernization.
——2017年12月,習近平對“四好農村路”建設作出重要指示
【相關詞匯】
農村人居環(huán)境
rural living environment
交通運輸體系
transportation network
交通強國
a country with strong transportation network