導(dǎo)讀:
第27屆聯(lián)合國(guó)氣候變化大會(huì) (COP27) 11月6日在埃及召開(kāi)。聯(lián)合國(guó)環(huán)境署前執(zhí)行主任、挪威前環(huán)境和國(guó)際發(fā)展部長(zhǎng)埃里克·索爾海姆 (Erik Solheim) 日前作客中國(guó)日?qǐng)?bào)社推出的訪談節(jié)目《連線·全球政要看十年》。他表示,當(dāng)前全球地緣政治局勢(shì)復(fù)雜,影響了國(guó)際氣候合作。在氣候變化、新冠疫情、經(jīng)濟(jì)危機(jī)等全球性問(wèn)題面前,各國(guó)應(yīng)切實(shí)行動(dòng)起來(lái),放下政治分歧,加強(qiáng)團(tuán)結(jié),共同化解危機(jī)。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?氣候行動(dòng)要落到實(shí)處
索爾海姆認(rèn)為,氣候變化大會(huì)不見(jiàn)得能產(chǎn)生突破性進(jìn)展或達(dá)成重要協(xié)議。我們應(yīng)該把關(guān)注點(diǎn)放在政治經(jīng)濟(jì)方面,重點(diǎn)關(guān)注各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在政治和商業(yè)領(lǐng)域所做的決策,那才是真正改變世界的東西。
There will be no breakthroughs and major agreements in Sharm el-Sheikh. We should focus on the political economy, decisions made by the top leaders of the world in politics and business. That was changing the world.
比如說(shuō)去年習(xí)主席宣布中國(guó)將不再新建境外煤電項(xiàng)目,為全球氣候變化應(yīng)對(duì)作出了至關(guān)重要的貢獻(xiàn),這可比去年在格拉斯哥氣候談判中作出的那些決議寶貴得多得多。這遠(yuǎn)比任何外交協(xié)議重要,因?yàn)檫@些改變現(xiàn)狀的做法、推動(dòng)行業(yè)變革的努力是落到實(shí)處的。
As an example, last year, when President Xi decided that China will stop all overseas coal investments, that was much, much more important for the global climate struggle than any decision from the climate talks which was in Glasgow last year. That's much more important than any diplomatic deal, because that's changing the realities on the ground, and is turning around business.
事實(shí)證明,全球商界的行動(dòng)是領(lǐng)先而非滯后于政界的。我目睹了時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)特朗普想在氣候問(wèn)題上“躺平”,倒是美國(guó)各大企業(yè)紛紛表示:我們要采取行動(dòng),應(yīng)對(duì)氣候變化勢(shì)在必行。所以,不要過(guò)多關(guān)注人們說(shuō)了什么,應(yīng)該更多關(guān)注習(xí)主席、拜登總統(tǒng)、莫迪總理和歐盟委員會(huì)他們具體做了什么,關(guān)注那些龍頭企業(yè)做了什么。
And business all over the world has turned out to be ahead of politics rather than behind politics. I looked the then President Trump in the United States didn't want to do anything on climate, but all the major companies said that we want to move, we cannot wait to climate action. So please don't put too much attention to global talks. Focus on what President Xi, President Biden, Prime Minister Modi, the European Commission what they do, and focus on what the big captains of industry what they do.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 世界需要團(tuán)結(jié)而非分裂
不久前,俄羅斯向歐洲出口天然氣的“北溪”管道發(fā)生爆炸。對(duì)此,索爾海姆表示,管道泄漏肯定會(huì)對(duì)環(huán)境造成影響,但更不幸的是,這里涉及的主要是政治問(wèn)題。在真實(shí)情況尚未可知的情況下,整個(gè)歐洲幾乎已經(jīng)不約而同地認(rèn)為這就是俄羅斯干的,從而導(dǎo)致俄歐關(guān)系緊張升級(jí),而戰(zhàn)爭(zhēng)和緊張局勢(shì)往往會(huì)使其他事情都更加寸步難行。因此盡快結(jié)束烏克蘭危機(jī)關(guān)系重大,因?yàn)闆_突只會(huì)讓全球合作難上加難。
There will be for sure some environment effects of the leak. But the main problem, unfortunately, is the political one, because it's not proven what happened, but overriding impression in Europe is that this was done by Russia. So it created even more tension between Europe and Russia. And when there's wars and tension, it tend to make everything else much more difficult. That's why it's so important to immediately, urgently find a way to stop the war in Ukraine, because it makes global cooperation much more difficult.
我們要尋求的是全球團(tuán)結(jié),而非世界分裂。因?yàn)橐磺兄卮笞h題的應(yīng)對(duì),包括氣候環(huán)境問(wèn)題、經(jīng)濟(jì)發(fā)展問(wèn)題、新冠疫情期間的衛(wèi)生健康問(wèn)題,以及和平問(wèn)題,都需要我們勠力同心。
We need to find all there is which unites us in this world, not what divides us, because all major issues, that is climate or environment, economic development, health issues of the COVID or peace, always let us focus on what brings us together.
在政治制度上,中國(guó)永遠(yuǎn)不會(huì)成為美國(guó),美國(guó)也永遠(yuǎn)不會(huì)成為中國(guó)。但大家依然可以通力合作,這與政治體制的差異并不矛盾。我們?nèi)钥梢灾铝τ谠诃h(huán)境、經(jīng)濟(jì)、健康與和平方面承擔(dān)共同的責(zé)任。
China will never be the United States, nor will the United States adopt Chinese political system. But we can work together. We can work in parallel with different systems. But we can focus on all we need to do together on environment, economy, health, peace.
出品人:王浩?劉偉玲
監(jiān)制:柯榮誼?宋平
制片:張少偉
記者:張欣然沈一鳴 劉源?張釗?欒瑞英?劉夏
實(shí)習(xí)生:?袁嘉憶?劉婧?林希騰
中國(guó)觀察智庫(kù)
中國(guó)日?qǐng)?bào)新媒體中心
聯(lián)合出品