中共中央政治局2月21日下午就加強基礎研究進行第三次集體學習。中共中央總書記習近平在主持學習時強調,要切實加強基礎研究,夯實科技自立自強根基。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, has urged strengthening basic research so as to consolidate self-reliance and strength in science and technology. Xi made the remarks when chairing the third group study session of the Political Bureau of the 20th CPC Central Committee on Tuesday afternoon.
“九章二號”144 模式干涉儀(部分)實驗照片。中國科學技術大學供圖
【知識點】
基礎研究是整個科學體系的源頭和根基。地基打得牢,科技事業(yè)大廈才能建得高。黨和國家歷來重視基礎研究工作。黨的十八大以來,以習近平同志為核心的黨中央全面謀劃科技創(chuàng)新,推動基礎研究持續(xù)取得新成就。從量子信息到干細胞、腦科學,我國在前沿方向上取得一批重大原創(chuàng)成果;從76個光子的量子計算原型機“九章”成功問世,到500米口徑球面射電望遠鏡首次發(fā)現毫秒脈沖星,我國成功組織了一批重大基礎研究任務;還有散裂中子源等一批具有國際一流水平的重大科技基礎設施通過驗收……我國基礎研究整體實力顯著加強,支撐引領經濟社會發(fā)展的作用不斷增強,國際影響力日益提升。
當前,新一輪科技革命和產業(yè)變革突飛猛進,學科交叉融合不斷發(fā)展,科學研究范式發(fā)生深刻變革,科學技術和經濟社會發(fā)展加速滲透融合,基礎研究轉化周期明顯縮短,國際科技競爭向基礎前沿前移。應對國際科技競爭、實現高水平自立自強,推動構建新發(fā)展格局、實現高質量發(fā)展,迫切需要我們加強基礎研究,從源頭和底層解決關鍵技術問題。
我們要堅持創(chuàng)新在我國現代化建設全局中的核心地位,遵循創(chuàng)新規(guī)律,科學把握基礎研究耗時長、風險高、難度大等特點,正確處理基礎研究與關鍵核心技術攻關、國家需求與自由探索、新型舉國體制與市場機制、競爭擇優(yōu)與穩(wěn)定支持、出成果與出人才等關系,扎實推動基礎研究高質量發(fā)展。要強化基礎研究前瞻性、戰(zhàn)略性、系統性布局,把握大趨勢,下好“先手棋”。要深化基礎研究體制機制改革,穩(wěn)步增加基礎研究財政投入。要科學規(guī)劃布局前瞻引領型、戰(zhàn)略導向型、應用支撐型重大科技基礎設施,打好科技儀器設備、操作系統和基礎軟件國產化攻堅戰(zhàn)。要壯大基礎研究人才隊伍,培養(yǎng)使用戰(zhàn)略科學家,支持青年科技人才挑大梁、當主角,加強科研學風作風建設。要構筑國際基礎研究合作平臺,前瞻謀劃和深度參與全球科技治理。要推動科學普及,弘揚科學精神和創(chuàng)新文化。
【重要講話】
加強基礎研究,是實現高水平科技自立自強的迫切要求,是建設世界科技強國的必由之路。
Strengthening basic research is an urgent requirement to achieve greater self-reliance and strength in science and technology, and it is the only way for building a world leader in science and technology.
——2月21日,習近平在中共中央政治局第三次集體學習時強調
【相關詞匯】
關鍵核心技術攻堅
achieve breakthroughs in core technologies in key fields
科學技術普及
popularization of science and technology
世界科技強國
world leader in science and technology
中國日報網英語點津工作室 出品