“不同民族的音樂有不同的表達方式。我們可以把所有類型的音樂看成一個語言系統(tǒng),中國民樂是其中一種方言。”旅美琵琶演奏家、浙江音樂學院特聘教授吳蠻說。
日前,吳蠻獲得“2022—2023影響世界華人大獎”以及美國“國家傳統(tǒng)藝術遺產(chǎn)獎”。這是對吳蠻多年來用音樂推進中外文化交流的見證。
初到異國
30多年前,吳蠻帶著7件民族樂器來到美國。吳蠻認為,中式韻律美學應被世界聽到。但當時的美國民眾對中國了解甚少,更不用提中國傳統(tǒng)音樂了。
“剛到美國的時候,我很心急,也很孤獨?!眳切U說,最初,她到社區(qū)、學校舉辦獨奏會,效果并不理想。當時的海外聽眾大多對琵琶、古箏等中國傳統(tǒng)樂器比較好奇,但很少有人愿意深入了解?!把葑鄷r聽眾興奮雀躍,散場后無人問津”是常態(tài)。
怎樣才能激發(fā)聽眾對中國民樂的持續(xù)熱情?吳蠻首先想到的是合作。在吳蠻看來,琵琶演奏既可以細膩含蓄,又可以激昂多變,具有戲劇沖突性。如果將琵琶和其他民族的彈撥樂器相結合,共同演繹經(jīng)典作品的改編版本,或許能為觀眾帶來不一樣的體驗。
嘗試合作
帶著這一想法,吳蠻開始了跨界合作之路。與烏干達豎琴演奏家詹姆斯·馬庫布亞交流后,吳蠻發(fā)現(xiàn),非洲民間音樂同樣使用五聲音階,但節(jié)奏更為復雜。中國琵琶的旋律與非洲豎琴的動感節(jié)奏相輔相成,令樂曲層次豐富。二人的即興合奏讓吳蠻意識到了琵琶的更多“玩法”。
2006年,吳蠻與4位音樂家用來自非洲、美洲、歐洲的彈撥樂器加上琵琶合作推出唱片《吳蠻和朋友們》。透過各自的聲音特性,這些代表不同地域文化的樂器以獨特的情感表達方式演繹民間故事,以創(chuàng)新的演繹方式讓更多人體會到中國傳統(tǒng)樂器魅力。
“坐在一起摸索音樂語言,大家對異域文化有了新的探索欲望?!眳切U以《茶園曲》為例說,她和其他國家的音樂家對此曲進行多版本地域化改編。敘利亞的烏德琴、塔吉克斯坦的都塔爾以及意大利的手鼓都曾演繹過該曲。
更多火花
在與他人合作的過程中,吳蠻不斷思考如何守住中國民樂的本色,突出中國樂器特點。吳蠻表示,中國民樂講究留白,在音與音之間營造出一種氣韻。在樂曲改編方面,要考慮琵琶等樂器所擔任的角色。氣韻的表達對演奏者的技巧和細節(jié)處理有更高要求。音樂家需要不斷磨練技藝,加深對不同文化的理解,嘗試讓中式表達與其他民族的音樂語言碰撞融合。
“我們不需要擔心其他民族的人是否能理解中國的民樂。音樂蘊含的情感是共通的。民族樂器的特色表達可以將聽眾拉入中國山水情境中?!眳切U希望,年輕一代華人音樂家可以勇于嘗試,在發(fā)揚傳統(tǒng)的同時,加強與各地音樂家的交流合作,碰撞出更多火花。
(來源:中新社)