司法部、中國殘疾人聯(lián)合會日前印發(fā)《關(guān)于進一步加強殘疾人法律服務(wù)工作的意見》(下稱《意見》),明確到2025年,要形成覆蓋城鄉(xiāng)、方便快捷、優(yōu)質(zhì)高效的殘疾人法律服務(wù)網(wǎng)絡(luò),殘疾人平等享有基本公共法律服務(wù)的權(quán)利得到更好實現(xiàn)。
China's Ministry of Justice and the China Disabled Persons' Federation have issued a guideline on strengthening efforts concerning legal services for people with disabilities. A convenient and efficient legal services network for the disabled, covering both urban and rural areas with high quality, should be formed to ensure such people have equal rights and opportunities to enjoy basic public legal services by 2025, said the guideline.
2023年10月16日,中國體育代表團成員在杭州亞殘運村內(nèi)乘坐無障礙接駁車出行。圖片來源:新華社
【知識點】
《意見》要求加強資源整合,進一步配強殘疾人法律服務(wù)力量,豐富律師、公證、法律援助、司法鑒定、法治宣傳等方面殘疾人法律服務(wù)的內(nèi)容和方式,不斷滿足殘疾人日益增長的法律服務(wù)需求,助力殘疾人共享美好生活。
《意見》聚焦當(dāng)前殘疾人最迫切需要的法律服務(wù),提出11項重點工作任務(wù),包括:完善殘疾人公共法律服務(wù)網(wǎng)絡(luò)、降低殘疾人法律援助門檻、優(yōu)化殘疾人法律援助工作機制、提高殘疾人法律援助質(zhì)量、開展助殘公益法律服務(wù)活動、成立殘疾人權(quán)益保障專業(yè)委員會、減免殘疾人相關(guān)法律服務(wù)費用、加強無障礙環(huán)境建設(shè)、發(fā)揮殘疾人法律救助工作的補充作用、落實“誰執(zhí)法誰普法”普法責(zé)任制、開展殘疾人法治宣傳活動等。
《意見》還提出,各級司法行政機關(guān)和殘聯(lián)要加強協(xié)同配合,強化資金保障,提升殘疾人法律服務(wù)能力和專業(yè)化水平,及時總結(jié)經(jīng)驗、宣傳典型,營造全社會理解、尊重、關(guān)心、關(guān)愛殘疾人的良好氛圍。
【重要講話】
完善殘疾人社會保障制度和關(guān)愛服務(wù)體系,促進殘疾人事業(yè)全面發(fā)展。
For people with disabilities, we will improve the social security and service systems and promote all-around development of related programs.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關(guān)詞匯】
殘疾人就業(yè)
employment for disabled workers
無障礙環(huán)境建設(shè)
building of barrier-free living environment
中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))